s. XXVIII, 477, tablic barwnych poza tekstem [XVI], mapki poza tekstem [4], piecz. własnośc. na k. tytułowej
tekt. lakier., otarcia okł., niew. zaplamienia obcięć, nr inwentarzowy farbką na grzbiecie, 21 cm.
SERIA
Biblioteka Zwojów 5
KOMENTARZ
"Wiosną 1997 przypada pięćdziesiąta rocznica pierwszych odkryć na Pustyni Judzkiej. Na tę rocznicę zaistniał pełny polski przekład tych tak szeroko i gorąco dyskutowanych rękopisów. W prezentowanej wersji znajduje się ponad 300 niebiblijnych hebrajskich i aramejskich manuskryptów pochodzących z Qumran, Murabba'at, Masady i genezy kairskiej. Polska edycja tekstów z Pustyni Judzkiej jest edycją naukową, choć z ograniczonym do minimum aparatem krytycznym" [ks. doc. dr hab. Jerzy Chmiel, PAT, Kraków] "Pierwsze wydanie przekładu Muchowskiego spotkało się z życzliwym przyjęciem Józefa Tadeusza Milika, qumranologa światowej sławy. WYdanie drugie zostało poprawione i uzupełnione o nowe dokumenty z Nachal Chewer. Jest to najpełniejsze w świecie tłumaczenie tekstów znad Morza Martwego godnie prezentujące dorobek polskiej nauki w roku milenijnym." [dr Zdzisław J. Kapera, UJ]
Wszelkie prawa zastrzezone. Antykwariat Galeria Atticus - Juliusz Klosinsk